DEPUTINIZACJA
Głos wsparcia dla Ukrainy. Czytanie performatywne połączone ze zbiórką na rzecz osób dotkniętych wojną.
24 lutego 2022 roku Ukraina została na rozkaz Władimira Putina brutalnie zaatakowana przez wojska Federacji Rosyjskiej. Rosyjska inwazja na Ukrainę jest równoznaczna z pogwałceniem niezależności niepodległego państwa.
My, studenci i społeczność akademicka Uniwersytetu Gdańskiego, wspierani przez artystki i artystów związanych z trójmiejską sceną teatralną, pragniemy wyrazić nasz sprzeciw, oddając głos tym, którzy powinni być dziś najbardziej słyszalni. Chcemy oddać głos nie tylko ukraińskim twórcom, ale też ludziom, w których imieniu się wypowiadają: chcemy oddać głos „zwykłym” obywatelom Ukrainy, naszym sąsiadom i przyjaciołom, którzy zostali zmuszeni do opuszczenia swojej ojczyzny. Dedykujemy to spotkanie nie tylko wszystkim osobom, które dziś bohatersko walczą w obronie swojego kraju, ale także tym, które ogarnia niemoc, strach i rozpacz.
W chwili, gdy postępuje katastrofa humanitarna, a setki tysięcy ludzi tracą dach nad głową i zostają zmuszone do poszukiwania bezpiecznego schronienia poza granicami swojego kraju, nie możemy pozostać obojętni. Dziś jak nigdy dotąd odczuwamy potrzebę budowania otwartej wspólnoty opartej o fundamentalne wartości, takie jak wolność, równość i sprawiedliwość. Nawiązując do pięknych tradycji naszego miasta jako przestrzeni wolności i dialogu, zapraszamy do udziału w spotkaniu:
3 marca 2022 roku o godzinie 18.00, w geście solidarności z Ukrainkami i Ukraińcami, przeczytamy fragmenty tekstów pochodzące z ukraińskich dramatów, poezji i prozy, zestawione z informacjami medialnymi oraz wyborem komentarzy i wpisów z mediów społecznościowych.
Miejsce: Sala Teatralna, budynek Neofilologii Uniwersytetu Gdańskiego, ul. Wita Stwosza 51, 80-312 Gdańsk, parter (wjazd na teren kampusu od strony ul. Bażyńskiego, bramy nr 2 i nr 3).
W czytaniu udział wzięli:
Dorota Androsz (aktorka, reżyserka, Teatr Wybrzeże)
Mariusz Babicki (dramaturg, reżyser, absolwent teatrologii UG)
Justyna Bartoszewicz (aktorka, Teatr Wybrzeże)
Ada Czwarnóg (wiedza o teatrze UG)
Grzegorz Duda (aktor, współzałożyciel szkoły jogi Bhakti Shala)
Azima Izzetdin (absolwentka iberystyki UG)
Weronika Janicka (wiedza o teatrze UG)
Ewa Jendrzejewska (aktorka, Teatr Wybrzeże)
Anna Kociarz (aktorka, Teatr Wybrzeże)
Klaudia Laskowska (wiedza o teatrze UG)
Piotr Łukawski (aktor, Teatr Wybrzeże)
Kacper Mamczyński (zarządzanie instytucjami artystycznymi UG)
Paulina Eryka Masa (tłumaczka, dramatopisarka, wiedza o teatrze UG)
Maja Miro (multiflecistka, kompozytorka)
Hanna Miśkiewicz (aktorka, Miejski Teatr Miniatura)
Adam Nalepa (reżyser, Teatr BOTO)
Weronika Nawieśniak (aktorka, Teatr Miejski im. Witolda Gombrowicza w Gdyni)
Marzena Nieczuja-Urbańska (aktorka, Teatr Wybrzeże)
Małgorzata Oracz (aktorka, Teatr Wybrzeże)
Bartłomiej Pastuszka (zarządzanie instytucjami artystycznymi UG)
Jadwiga Sankowska (aktorka, Miejski Teatr Miniatura)
Aleksandra Szostek (zarządzanie instytucjami artystycznymi UG)
Koncepcja i opracowanie czytania: Dorota Androsz i Mariusz Babicki
Wydarzenie zorganizowane przez studentów Uniwersytetu Gdańskiego z kierunków wiedza o teatrze oraz zarządzanie instytucjami artystycznymi
Patronat honorowy: JM Rektor Uniwersytetu Gdańskiego, prof. dr hab. Piotr Stepnowski
Koordynacja działań z ramienia studentów: Paulina Eryka Masa
Wsparcie organizacyjne: Katarzyna Kręglewska (Zakład Dramatu, Teatru i Widowisk UG, Between.Pomiędzy Research Group)
W scenariuszu użyto fragmentów pochodzących z następujących źródeł:
- Natalia Błok, Przez skórę [w:] Współczesna dramaturgia ukraińska od A do Ja, wybór, przekład i wstęp , Anna Korzeniowska-Bihun, ADiT, Warszawa 2018
- Olga Maciupa, Czas na pilates [w:] Współczesna dramaturgia ukraińska od A do Ja….
- Grzegorz Szymaniuk, Motory rewolucji, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2015
- Serhij Żadan, Internat, przeł. Michał Petryk, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2019
- Kateryna Miszczenko, Czarny punkt, przeł. Paweł Jarosz [w:] Zwrotnik Ukraina, red. Jurij Andruchowycz, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2014.
- Katia Petrowska, Mój Kijów, przeł. z jęz. niem. Alicja Rosenau [w:] Zwrotnik Ukraina… .
- Wiersze: Tarasa Szewczenko, Kateryny Michalicyna, Lubowa Jakymczuka, Ołesii Mamczycz, Iryny Ciłyk, Chrystii Wenhryniuk w przekładzie Anety Kamińskiej, pochodzące z wyboru Ukraińskie poetki o wojnie, Magazyn „Wizje”, 26.02.2022, UKRAIŃSKIE POETKI O WOJNIE | Wizje | Aktualnik (magazynwizje.pl)
Bardzo dziękujemy Agencji Dramatu i Teatru ADiT, Wydawnictwu Czarne oraz Magazynowi „Wizje” za życzliwość i zgodę na wykorzystanie tekstów.
Link do wydarzenia: Głos wsparcia dla Ukrainy – czytanie performatywne






























































